How to say route?
Cordial- the flavouring that goes with water, ie red, lime, orange etc
Cordial- soft drink or soda
Soft drink- cordial or soda
Coke- Coke a Cola
Brekky- breakfast
Blinker- blinkah- indicator
Bogan- white trash
Houso- white trash
Houso- government housing dweller
White trash-see above x 3
Tea- dinner when I was growing up
Root-66
Dunno- do not know
Cordial- soft drink or soda
Soft drink- cordial or soda
Coke- Coke a Cola
Brekky- breakfast
Blinker- blinkah- indicator
Bogan- white trash
Houso- white trash
Houso- government housing dweller
White trash-see above x 3
Tea- dinner when I was growing up
Root-66
Dunno- do not know
More australianisms
Buggered.... no good

Stuffed.... see above
bonnet.....hood
Boot....trunk
guard.... fender
Well, the road is actually pronounced "U S Sixty Six" or "Highway Sixty Six." I'd go with the 'root' pronunciation. "Rowwwt" is the verb of using a sideways cutter on wood, or winning decisively in competition or battle.
That's the only road that gets that name, it seems. I live and work on Federal Highway 41 and it's always called US 41 or just 41. Except if you're being born on a bus in an Allman Brothers song, then it's Highway 41.
That's the only road that gets that name, it seems. I live and work on Federal Highway 41 and it's always called US 41 or just 41. Except if you're being born on a bus in an Allman Brothers song, then it's Highway 41.
Wassamatta youse wise guys? Doesn't matter if it's root or rowt as long as you git where you're going. Don't unnerstand the local dialect? Just say Huh? Show me on this map. Most GPS devices with voice assist use 'rowt'. Easy enough to interpret.
The "Pissa" thing is interesting to me. My father in law is a WWII Navy vet from IN and he says "Pissa". I never heard anyone else in IN say it that way. He spent some time in Maryland during the war. At that time pizza was relatively unknown in the Midwest. I bet he picked up the pronunciation on the east coast. At the age of 89 he still says "Pissa".
Ok this is how it works out east
Its soda and tonic NOT POP
They get their beer at the packie
'Pissa' is good
Route is pronounced root
it's a blinka not a turn signal
And if we dont know what type of car it is it's a POS
A station wagon is a beach wagon.
Oh ya a milk shake is a frappe!!!!
Its soda and tonic NOT POP
They get their beer at the packie
'Pissa' is good
Route is pronounced root
it's a blinka not a turn signal
And if we dont know what type of car it is it's a POS
A station wagon is a beach wagon.
Oh ya a milk shake is a frappe!!!!
Well there you go, English speakers once again not understanding English speakers!
I guess my father in laws Pizza pronunciation is more like "pea za"
On the subject of not understanding English speakers, I once had an expat Engineer from Convenrty England working for me on a Jaguar part. We went to a tool shop in Indiana for a review of some blueprints. The shop manager was from Southern IN. I had to translate Coventry English to Southern IN English and Southern IN English to Coventry English. It was strange experience.
I guess my father in laws Pizza pronunciation is more like "pea za"
On the subject of not understanding English speakers, I once had an expat Engineer from Convenrty England working for me on a Jaguar part. We went to a tool shop in Indiana for a review of some blueprints. The shop manager was from Southern IN. I had to translate Coventry English to Southern IN English and Southern IN English to Coventry English. It was strange experience.
Last edited by Boiler_81; Jun 20, 2014 at 09:57 AM.
Well there you go, English speakers once again not understanding English speakers!
I guess my father in laws Pizza pronunciation is more like "pea za"
On the subject of not understanding English speakers, I once had an expat Engineer from Convenrty England working for me on a Jaguar part. We went to a tool shop in Indiana for a review of some blueprints. The shop manager was from Southern IN. I had to translate Coventry English to Southern IN English and Southern IN English to Coventry English. It was strange experience.
I guess my father in laws Pizza pronunciation is more like "pea za"
On the subject of not understanding English speakers, I once had an expat Engineer from Convenrty England working for me on a Jaguar part. We went to a tool shop in Indiana for a review of some blueprints. The shop manager was from Southern IN. I had to translate Coventry English to Southern IN English and Southern IN English to Coventry English. It was strange experience.
I get plenty of "Two nations divided by a common language" when I take a vacation in the USA.
Sometimes I get startled reactions, asking for a rubber at Staples when I should have requested an eraser got some attention.
My wife saying she was going for a *** caused raised eyebrows until we pointed out she was going to smoke a cigarette.
I have found using South London English confuses the hell out of panhandlers too.
Don't forget we invented the language over here, don't misuse it too much or we'll take it back from you!.



Roger.
I get plenty of "Two nations divided by a common language" when I take a vacation in the USA.
Sometimes I get startled reactions, asking for a rubber at Staples when I should have requested an eraser got some attention.
My wife saying she was going for a *** caused raised eyebrows until we pointed out she was going to smoke a cigarette.
I have found using South London English confuses the hell out of panhandlers too.
Don't forget we invented the language over here, don't misuse it too much or we'll take it back from you!.


Roger.
Sometimes I get startled reactions, asking for a rubber at Staples when I should have requested an eraser got some attention.
My wife saying she was going for a *** caused raised eyebrows until we pointed out she was going to smoke a cigarette.
I have found using South London English confuses the hell out of panhandlers too.
Don't forget we invented the language over here, don't misuse it too much or we'll take it back from you!.



Roger.
'Round here, we pretty much use that word for only one thing, and you don't put groceries in it.
- Eric
We had to double translate sometimes in Mississippi. I can speak Mississipean fairly well, and can understand Jinglish from the Japanese. So we bummed a translator for a meeting or two, and I'd have to translate the translation into Southern.
I'm still laughing at Roger turning up the south London to frustrate the bums.
I'm still laughing at Roger turning up the south London to frustrate the bums.
This thread is hilarious. As far as how "Route" is pronounced all mentioned are correct. It just depends on where your at as what the 'common' pronunciation is. The majority of Americans over 40, maybe 45, will understand what you have to say no matter what dialect you use, no matter what slang, we'll just understand. We were raised with enough ethnic diversity because those raising us fought alongside and then lived and worked along side people of every walk of life from every country but a select handful and passed the differences along to us. A lot if it seems to have disappeared amongst the younger generations as the ethnic neighborhoods kind of blended together. Where I grew up there were areas of Polish, German, Greek, etc. etc. etc. Now those divisions are gone and it just isn't the same. The American version if the English language is as diverse as a language it can get with its different dialects. I've had the pleasure of doing a lot of traveling and have had opportunity to learn most of it. Its part of what has made this nation so great.
Oh Lord, we have an English conveyor man, a Scots safety guy, a Northern Irish safety guy, and a Republic Irish general manager. About the only thing we can understand each other perfectly on is beer.
The UK has an area roughly the size of Michigan, yet has a far greater diversity of regional accents than all 50 US states.
Glaswegian and Geordie dialects in particular are a foreign language to most of the rest of us.
I could probably hazard a fairly good guess at recognising a Texan or someone from New York perhaps, but would be hard pressed to place any other American accents. But I think I would be able to understand, and make myself understood, in a conversation with most US citizens.
Which country do you suppose has the largest number of separate native languages within its borders?. We have several of its citizens on this forum.
Roger.
Thread
Thread Starter
Forum
Replies
Last Post




